Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
varoltmer@hotmail.com
▪▪Visi vertimai
•Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Visi vertimai - varoltmer@hotmail.com
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 20 iš apie 24
1
2
Sekantis
>>
220
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
They ardently and persistently made anybody to...
They ardently and persistently made anybody to fall in love with them
with tremendous bliss of sunset's rouge and with inconsolable sunset
sparkles of Chablis as if in "Vena" restaurant and with cakewalk of
blizzard as if it's white champagne foam.
ps "they" means "scales" played by a snowstorm.
pps u've chosen the simplest example of usin' russian language I should admit lol
Türkçeye çevirmenizi rica ediyorum. Teşekkür ederim
Pabaigti vertimai
Kar Fırtınası
55
Originalo kalba
CÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на Mечеть Еюп и Пьер Лоти, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² комнате отдыхаем.
CÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на Mечеть Еюп и Пьер Лоти, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² комнате отдыхаем.
Before edit:
ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на мечеть Еюп Пьер лоти ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² комнате отдыхаем
Pabaigti vertimai
bugün Pşyer loti Eyup camisine gittik, şimdi...
415
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
ÐŸÑ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ к тому же образованнаÑ...
ÐŸÑ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸, к тому же, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Люблю знакомитьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми, общатьÑÑ. ЗанимаюÑÑŒ танцами живота, веду активный образ жизни.
ЕÑли вы можете общатьÑÑ Ð½Ð° руÑÑком Ñзыке, еÑли вы интереÑный и позитивный человек - то Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° общатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. К жизни отношуÑÑŒ Ñерьёзно. Ðе люблю глупых и Ñкучных людей. Обладаю хорошим чувÑтвом юмора и ценю Ñто в людÑÑ…. Думаю, что надо отноÑитьÑÑ Ðº людÑм так, как хочешь чтобы они отноÑилиÑÑŒ к тебе. МуÑульманка и уважаю и другие конфеÑÑии, без фанатизма.
Pabaigti vertimai
Çekici ve de eğitimli...
412
Originalo kalba
Ð’ запроÑе должны ÑодержатьÑÑ
Уважаемые ГоÑпода! Ðа Ваше обращение Ñообщаем, что Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ ошибочно проведенной операции необходим официальный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° фирменном бланке Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ и подпиÑью ответÑтвенных лиц от торговой точки либо банка-Ñкваера.
Ð’ запроÑе должны ÑодержатьÑÑ â„– карты,фио клиента, дата и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸,Ñумма и валюта, а также подтверждение того,что Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° не претендует на ÑпиÑание Ñуммы. Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть оформлен на руÑÑком или английÑком Ñзыке. â„– факÑа ....., на имÑ....... С уважением,........
Pabaigti vertimai
Dilekçede bulunmalıdırlar
92
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
veynıy kadil
Ðевидимый диакон, ÑклонÑÑÑŒ над домами, замахнулÑÑ Ð²Ð·Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼ вейным кадилом, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ñку, воздушную, Ñнежную.
NB!! Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² на турецкий и немецкий: Ñм. комментарий к запроÑу.
Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
Pabaigti vertimai
Unsichtbarer
yayvan ağızlı buhurdan
91
Originalo kalba
She even had us chasing ghosts
She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:
1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?
2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?
3. Finally, how whole this sentence should be understood?
Pabaigti vertimai
Перевод)
çeviri
158
Originalo kalba
Я люблю разные цвета, но в оÑновном цвета Ñрких...
Я люблю разные цвета, но в оÑновном цвета Ñрких оттенков. Больше вÑего мне нравÑÑ‚ÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный и зеленый, потому что они Ñразу броÑаютÑÑ Ð² глаза людÑм. Главное чтобы они были наÑыщенными и Ñочными.
Pabaigti vertimai
Çeşitli çiçekleri seviyorum, ama aslında açık renkli çiçekleri
493
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...
Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю Ñтот почтовый Ñщик. Ðльпер, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° очень рада общению Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. СпаÑибо, что Ñ‚Ñ‹ еÑÑ‚ÑŒ. Извини менÑ, но пиÑать Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не буду. Я боюÑÑŒ, что Ñти пиÑьма может увидеть мой муж и ему будет больно. Я поÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° его меÑто: еÑли бы Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что мой муж общаетÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь девушкой, Ñ Ð±Ñ‹ раÑÑтроилаÑÑŒ, мне было бы очень больно. Я не хочу, чтобы он ревновал, Ñ Ð½Ðµ хочу никому делать больно. Ты очень лаÑковый и хороший. Хочу, чтобы и Ñ‚Ñ‹ вÑтретил девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ тебÑ, и Ñ‚Ñ‹ будешь любить её!!! СчаÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ и любви, мой дорогой и далёкий друг, Ðльпер!
Pabaigti vertimai
Selam, altın! Ben şimdi çok nadir okuyorum...
408
Originalo kalba
În acelaşi sens savantul Ţurcanu V.I. subliniază...
În acelaşi sens savantul Ţurcanu V.I. subliniază „consumurile au loc pînă la vînzarea produselor, mărfurilor şi prestărilor de servicii. Cheltuielile se atribuie la produsele şi mărfurile vîndute şi se deduc din venitul obţinut al acestora†[10].
Unii economişti din Federaţia Rusă de asemenea consideră aceşti termeni ca sinonime. De exemplu, Carpova T.V. defineşte consumurile de producţie ca totalitatea cheltuielilor întreprinderii privind fabricarea produselor (executarea lucrărilor, prestarea serviciilor)
Pabaigti vertimai
Ð’ том же ÑмыÑле учёный Цуркану Ð’.И. подчеркивает
Aynı düşüncede bilim adamı V.İ.Tsurkanu altını çiziyor
33
Originalo kalba
ОбъÑвление: Лечу беÑплодие методом тыка.
ОбъÑвление: Лечу беÑплодие методом тыка.
Pabaigti vertimai
İlan: izahlı metotla kısısırlık tedavisi yapıyorum.
265
Originalo kalba
вот подходит к концу 2009 год, Ñтот год подарил...
вот подходит к концу 2009 год, Ñтот год подарил мне тебÑ, и Ñ Ñтому очень рада))надеюÑÑŒ, что мы не переÑтанем общатьÑÑ....Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° каждому твоему Ñообщению и извиини, что иногда не могла тебе ответить...Желаю тебе вÑего Ñамого наилучшего, Ñамого хорошего в новом году, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»Ð¸ только иÑкренние и дорогие тебе люди)))
Pabaigti vertimai
işte 2009 yılı sona eriyor, bu yıl hediye etti...
85
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Безмирно-Ñинее проÑтранÑтво
Безмирно-Ñинее проÑтранÑтво, равнодушно ÑмеÑÑÑŒ над головами путешеÑтвенников, провожало их долгим взором.
Cümle anlamını rica ediyorum.
Pabaigti vertimai
Genuine blue space, laughing ...
uçsuz-bucaksız uzam
124
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
УÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñмотрела в очи ...
УÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñмотрела в очи королевне безвременьем, задевала ее воздушно-черными ризами, прижималаÑÑŒ к щеке королевны Ñвоим бледно-мировым лицом.
в Ñтом предложении(A.Belıy)- "безвременье". Karar veremedim nasıl çevireceÄŸime! "Bezbremenye= çileli günler?, Durgunluk zamanı?, sonsuzluk?. Yardım edersnir svinirim.
Pabaigti vertimai
Yatışmış kadın prensesin gözlerine bakıyordu
46
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Ð’ упор бирюзовым вином Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!
Pabaigti vertimai
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
34
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
una colpa se c’è, non si può dare solo a te
una colpa se c’è, non si può dare solo a te
Pabaigti vertimai
ЕÑли вина и еÑÑ‚ÑŒ, то Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ её только на тебÑ.
suç varsa, bunu sadece sana yüklemek olmaz.
Ñкщо Ñ– Ñ” вина, вона не тільки твоÑ.
1
2
Sekantis
>>